“Paak” Aur “Naapaak” Me Farq (Iṅjeel : Muhaafiz 7:1-23)

Bismillaah-Hir-Rahamaanir-Raheem

“Paak” Aur “Naapaak” Me Farq

Iṅjeel : Muhaafiz 7:1-23

Kucẖ Yahudī log jo Fareesī[a] kahalaate the aur kucẖ Musā(a.s) ke qaanun ko paḍhaane waale ustaad Yerushalam me Īsā(a.s) ke paas āe.(1) Unhone dekhā ki Īsā(a.s) ke kucẖ shaagirdoṅ ne naapaak[b] haathoṅ se khaanā khā liyā thā. ((2) Yahudī log aur unmeṅ se Fareesī ḳḥaas tareeqe se binā haath dhoe khaanā naheeṅ khaate the. Wo apne baap-daadā ke sikhaae hue taur-tareeqe par saḳḥtī se amal karte the.(3) Yahudī log jab baazaar se waapas āte the to apne āpko binā paak kiye khaane ko haath naheeṅ lagaate the. Wo log apne buzurgoṅ kī aur bhī bahut sī rasmoṅ ko nibhaate the. Unke paas cheezoṅ ko paak karne ke liye ḳḥaas tareeqe the. Wo chaay kī pyaalī ko, ghar ko, bartanoṅ ko, aur baiṯh kar khaanā khaane waalī jagah ko alag-alag tareeqe se paak karte the.)(4) Fareesiyoṅ aur Musā(a.s) ke qaanun ko paḍhaane waale ustaadoṅ ne Īsā(a.s) se kahā, “Āpke shaagird apne baap-daadā ke sikhaae hue tareeqe par amal kyuṅ naheeṅ karte haiṅ? Āpke shaagirdoṅ ne khaanā khaane se pahale apne haathoṅ ko paak kyuṅ naheeṅ kiyā, jaisā ki hamaare qaanun me likhā huā hai. Unhone aisā kyuṅ kiyā?”(5)

Īsā(a.s) ne jawaab diyā, “Tum sab banaawṯī ho! Nabī Yashaayaah(a.s) ne sadiyoṅ pahale tumhaare baare me bilkul ṯheek likhā thā. Yashaayaah(a.s) ne likhā thā, ‘Ye log sirf lafzoṅ se Allaah taa’alā kī izzat karte haiṅ apne dil se naheeṅ. Inke dil Allaah taa’alā kī mohabbat se ḳḥaalī haiṅ.(6) Inkī ibaadat bekaar hai. Wo log jo bhī sikhaate haiṅ wo Allaah taa’alā ke naheeṅ balki iṅsaan ke banaae hue usul haiṅ. Wo logoṅ ko iṅsaan ke banaae hue tareeqe par amal karne kā hukm dete haiṅ.’(7) Tum Allaah taa’alā kā hukm bhul gae lekin tum kabhī iṅsaanī usuloṅ par amal karnā aur use sikhaanā naheeṅ bhule.”(8)

Tab Īsā(.S) ne unse ye bhī kahā, “Tumne baḍī chaalaakī se Allaah taa’alā ke hukm ko kinaare karne kā tareeqā nikaal liyā hai aur apne taur-tareeqe ko ām kar diyā hai!(9) Musā(.S) ne bhī kahā thā, ‘Apne maaṅ-baap kī izzat karnā.’[c] Aur ‘Jo koī apne maaṅ-baap ko burā kahe yā unse burā suluk kare to use mar jaanā chaahie.’(10) Lekin tum log sikhaate ho koī apne maaṅ-baap se kah saktā hai, ‘Mere paas jo saarī cheezeṅ haiṅ, maiṅ āpke liye istemaal naheeṅ kar saktā, kyuṅki maine waadā kiyā hai ki wo sab maiṅ Allaah taa’alā ko duṅgā.’(11) Isī tarah se, tum sabko sikhaate ho ki apne maaṅ-baap ke liye kucẖ bhī nā kare.[d](12) To tum logoṅ ko sikhaate ho ki Allaah taa’alā ke kalaam ko maannā zarurī naheeṅ balki taur-tareeqe aur reeti-riwaaj zyaadā zarurī haiṅ. Tum log is tarah ke aur bhī kaam kar rahe ho.”(13)

Tab Īsā(a.s) ne saare logoṅ ko apne paas phir se bulaayā. Unhone kahā, “Merī baat suno! Har koī merī baat ko dhyaan se sune aur samjhe jo maiṅ kahne jā rahā huṅ.(14) Kisī cheez ko khaane se iṅsaan gaṅdā naheeṅ hotā balki us cheez se hotā hai jo wo kartā hai.(15) Jin logoṅ ke paas kaan haiṅ wo ise dhyaan se suneṅ aur samjheṅ!”(16)

Jab Īsā(a.s) wahaaṅ se waapas ghar ke aṅdar ā gae, to unke shaagirdoṅ ne unkī kahī huī baatoṅ kā matlab pucẖā.(17) Īsā(a.s) ne jawaab diyā, “Kyā tum bhī naheeṅ samajh paae? Tum accẖī tarah jaante ho ki iṅsaan ko wo cheez bilkul najis naheeṅ kartī jo baahar se aṅdar jaatī hai.(18) Khaanā iṅsaan ke dil aur dimaaġ me naheeṅ jaatā. Khaanā uske peṯ me jaatā hai aur phir uske jism me se ho kar guzartā hai.”(19)

Īsā(.S) ne kahā, “Suno! Wo cheezeṅ jo iṅsaan ke aṅdar se baahar nikaltī haiṅ, wo usko najis kartī haiṅ.(20) Iṅsaan ke dil aur dimaaġ se jo bhī shaitaanī cheezeṅ nikaltī haiṅ: Gaṅde ḳḥyaal, naajaaez taalluqaat, chorī, qatl, zinā,(21) khudġarzī, laalach, laḍaaī-jhagḍā, jhuṯ bolnā, burā tareeqā, jalan, peeṯh peecẖe buraaī karnā, ġurur karnā aur bewkufī karnā.(22) Ye saarī cheezeṅ iṅsaan ke aṅdar se nikal kar ātī haiṅ. Ye wo saarī cheezeṅ haiṅ jo usko gaṅdā kartī haiṅ aur Allaah taa’alā ke saamne naapaak kar detī haiṅ.”(23)