Romī Afsar Kā Aqeedā (Iṅjeel : Luqaas 7:1-30)

Bismillaah-Hir-Rahamaanir-Raheem

Romī Afsar Kā Aqeedā

Iṅjeel : Luqaas 7:1-30

Logoṅ ko taaleem dene ke baad, Īsā(a.s) Kafarnahum ke ek qasbe me gae.(1) Wahaaṅ par ek bahut baḍā Romī faujī afsar rahtā thā. Us faujī afsar kā ek naukar bahut beemaar thā aur apnī āḳḥrī saaṅseṅ gin rahā thā. Wo afsar apnī naukar ko bahut pasaṅd kartā thā.(2) Jab usko Īsā(a.s) ke baare me patā chalā, to usne kucẖ izzatdaar Yahudī rahanumaaoṅ ko unke paas bhejā. Wo chaahtā thā ke wo log Īsā(a.s) se kaheṅ kī wo is marte hue ādmī ko bachā leṅ.(3)

Wo log Īsā(a.s) ke paas pahuṅche aur unse afsar kī madad kī bheekh maaṅgī. Un logoṅ ne kahā, “Wo afsar is laayaq hai ke āp iskī madad kareṅ.(4) Woqaum ke logoṅ se bahut accẖā bartaaw kartā hai aur hamaare liye ek ibaadat gaah bhī banwaaī hai.” Īsā(a.s) unke saath jaane ke liye taiyaar ho gae.(5) Jab Īsā(a.s) us afsar ke ghar ke qareeb pahuṅche to us afsar ne apne dostoṅ ko bhej kar kahalawaayā, “Maalik mere liye kucẖ ḳḥaas karne kī zarurat naheeṅ haiṅ. Maiṅ itnā nek naheeṅ huṅ kī āp mere ghar ke aṅdar āeṅ.(6) Maiṅ iske laayaq naheeṅ huṅ, islie āpkī ḳḥidmat me bhī haazir naheeṅ ho paayā. Āpko bas waheeṅ se hukm dene kī zarurat hai aur merā naukar waheeṅ se hī ṯheek ho jaaegā.(7) Maiṅ ye islie jaantā huṅ kī maiṅ bhī kisī ke hukm par amal kartā huṅ aur merī sardaarī me jo faujī hai to maiṅ unko hukm detā huṅ aur wo us par amal karte haiṅ. Maiṅ agar kisī faujī se kahuṅ, ‘Yahaaṅ āo,’ to wo ā jaatā hai aur agar kahuṅ, ‘Wahaaṅ jaao,’ to chalā jaatā hai. Agar maiṅ apne kisī naukar se kisī kaam ko karne ke hukm detā huṅ, ‘Ye karo,’ to merā naukar merā kahnā maantā hai.”(8) Jab Īsā(a.s) ne uskī is baat ko sunā to wo hairaan rah gae aur saath maujud logoṅ se kahā, “Iske jaisā īmaan maine kaheeṅ naheeṅ dekhā, Israaeel me bhī naheeṅ.”(9) Jo dost Īsā(a.s) ke paas āe the, wo ghar waapas chale gae aur wahaaṅ jā kar dekhā kī wo naukar ṯheek ho gayā thā.(10)

Maut Par Qudrat

Agle din Īsā(a.s) aur unke shaagird Naeen naam ke ek shahar pahuṅche. Unke saath bahut saare log safar kar rahe the.(11) Jab Īsā(a.s) us qasbe ke paas pahuṅche to unhone dekhā ke log ek laḍke kī laash ko qabristaan le jā rahe haiṅ aur qasbe ke bahut se log miṯṯī me shareek haiṅ. Wo ek bewā maaṅ kā iklautā beṯā thā.(12) Jab Īsā(a.s) ne us aurat ko dekhā to unheṅ bahut afsos huā, aur unhone us aurat se kahā, “Ro naheeṅ.”(13) Jab wo us laḍke kī laash ke qareeb pahuṅche to wo sab log waheeṅ ruk gae. Īsā(a.s) ne us mare hue beṯe ko pukaar kar kahā: “‘E naujawaan, maiṅ tumse kahtā huṅ, uṯh khaḍe ho!”(14) Tab wo laḍkā uṯh kar baiṯh gayā aur baateṅ karne lagā. Īsā(a.s) ne us bacche ko uskī maaṅ ko de diyā.(15) Wahaaṅ maujud sab log ḏar kar saham gae. Wo sabhī Allaah taa’alā kī taareef karne lage aur bol paḍe, “Ek azeem nabī hamaare saath hai! Aur Allaah rabbul kareem apne bandoṅ kī dekh bhaal kar rahā hai.”(16) Īsā(a.s) ke is karaamat kī ḳḥabar pure Yahudiyā aur uske ās-paas ke ilaaqe maiṅ phail gaī.(17)

Yaahyā(a.s) Kaun Haiṅ?

Yaahyā(a.s) ke ek shaagird ne unheṅ ā kar iske baare me bataayā. Yaahyā(a.s) ne apne do shaagirdoṅ ko(18) Īsā(a.s) se ye pucẖne bhejā: “Kyā āp wahī haiṅ kī jiske baare me hamne sunā thā kī āne waalā hai, yā ham kisī dusre kā iṅtazaar kareṅ?”(19) To wo shaagird Īsā(a.s) ke paas āe aur pucẖā, “Kyā āp wahī haiṅ jiske baare me hamneṅ sunā thā ke āne waalā hai, yā ham kisī aur kā iṅtazaar kareṅ?”(20)

Un dinoṅ Īsā(a.s) beemaaroṅ aur laachaaroṅ kā ilaaj kar rahe the. Wo logoṅ ko gandī ruhoṅ se nijaat de rahe the aur bahut se aṅdhoṅ ko āṅkhoṅ kī raushnī atā karī thī.(21) Unhone Yaahyā(a.s) ke shaagirdoṅ se kahā, “Jaao aur jā kar unheṅ ye sab bataao jo tumne dekhā hai sunā hai, unheṅ bataao: Aṅdhe ab dekh sakte haiṅ. Jinko lakwā maar gayā thā, ab wo chal sakte haiṅ. Koḍhī ṯheek ho gae haiṅ. Bahre sun sakte haiṅ aur murdoṅ ko phir se zindagī mil gaī hai. Ġareeboṅ ko ḳḥushḳḥabarī sunā dī gaī hai.(22) Un logoṅ par barkat naazil hogī kī jo log merī wajah se īmaan se naheeṅ bhaṯke.”(23)

Jab Yaahyā(a.s) ke shaagird wahaaṅ se chale gae, to Īsā(a.s) ne logoṅ ko Yaahyā(a.s) ke baare me bataanā shuru karā: “Tum log registaan me kyā dekhne gae the? Ghaaṅs kā ek tinkā jo hawā me uḍ rahā hai?[a](24) Unhone phir pucẖā, tum log registaan me kyā dekhne gae the? Kyā wahaaṅ koī accẖe kapḍe pahne ghum rahā thā? Naheeṅ, jo log mahaṅge aur accẖe kapḍe pahante haiṅ, wo log mahaloṅ me rahte haiṅ.(25)

“To tum wahaaṅ kyā dekhne gae the? Ek paiġambar ko? Haaṅ, Yaahyā(a.s) ek paiġambar haiṅ. Lekin maiṅ tumse kahtā huṅ, wo usse baḍh kar haiṅ.(26) Bahut zamaane pahale unke baare me likhā gayā thā: ‘Suno! Maiṅ apne paiġaam dene waale ko tumse pahale bhejuṅgā. Wo tumhaarā raastā taiyaar karegā.’[b](27) Maiṅ tumhe bataatā huṅ, ab tak koī bhī Yaahyā(a.s) se zyaadā azeem paidā naheeṅ huā. Wo log jo Allaah taa’alā kī marzī ke mutaabiq apnī zindagī guzaarte haiṅ, wo bhī Allaah taa’alā kī baadshaahī me Yaahyā(a.s) se zyaadā azeem haiṅ.”(28) Jab logoṅ ne Īsā(a.s) kī is baat ko sunā, un sab ne yahī kahā, “Allaah taa’alā ko insaaf pasaṅd hai.” Yahaaṅ tak kī Romī fauj me kaam karne waale logoṅ ko bhī ye baat sahī lagī. Ye wo log the kī jinko Yaahyā(a.s) ne ġusl diyā thā.(29) Lekin Fareesī mazhabī rahanumā aur jo log Musā(a.s) ke qaanun ke ālim the un logoṅ ne Allaah taa’alā kī is baat se inkaar kar diyā aur Yaahyā(a.s) se ġusl lene se manā kar diyā.(30)