TZIQ - Taurait, Zabur, Injil, Quran https://www.tziq.org/index.php/ ur-in Yusuf(a.s) https://www.tziq.org/index.php/node/397 <span>Yusuf(a.s)</span> <span><span lang="" about="/index.php/user/1" typeof="schema:Person" property="schema:name" datatype="">Ibrahim</span></span> <span>Thu, 21/03/2024 - 19:23</span> <div class="field field--name-field-bab field--type-entity-reference field--label-above"> <div class="field__label">Bab</div> <div class="field__items"> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/367" hreflang="ur-in">Ibraaheem(a.s) Se Yaaqub(a.s) Tak (Taurait : Ḳḥilqat 23:1-2, 25:7-10, 35:28-29)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/334" hreflang="ur-in">Yusuf(a.s) Kā Misr Kā Safar (Taurait : Ḳḥilqat 37:1-11, 18, 21-36)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/362" hreflang="ur-in">Yusuf(a.s) Kī Ġulaamī (Taurait : Ḳḥilqat 39:3-12, 16-23)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/315" hreflang="ur-in">Ḳḥwaaboṅ Kī Taabeer (Taurait : Ḳḥilqat 40:1-23, 41:9, 12-27, 33-40, 46-47, 49, 55-57)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/381" hreflang="ur-in">Yusuf(a.s) Aur Unke Bhaaī (Taurait : Ḳḥilqat 42:1-3, 6-8, 25, 26; 43:2,19-34; 45:1-11, 25-26a, 28; 46:2-7)</a></div> </div> </div> Thu, 21 Mar 2024 13:53:23 +0000 Ibrahim 397 at https://www.tziq.org Ibraaheem(a.s) https://www.tziq.org/index.php/node/394 <span>Ibraaheem(a.s)</span> <span><span lang="" about="/index.php/user/1" typeof="schema:Person" property="schema:name" datatype="">Ibrahim</span></span> <span>Thu, 21/03/2024 - 19:17</span> <div class="field field--name-field-bab field--type-entity-reference field--label-above"> <div class="field__label">Bab</div> <div class="field__items"> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/130" hreflang="ur-in">Ibraaheem(a.s) Aur Unkī Qaum, Nasloṅ Ko Barkat (Taurait : Ḳḥilqat 12:1-7)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/156" hreflang="ur-in">Aulaad Kā Waadā (Taurait : Ḳḥilqat 15:1-7, 13-16)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/342" hreflang="ur-in">Ismaaeel(a.s) Kī Paidaaish (Taurait : Ḳḥilqat 16:1-16)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/151" hreflang="ur-in">Allaah Taa’alā Ne Ibraaheem(a.s) Se Ek Ahad Kiyā (Taurait : Ḳḥilqat 17:1-14)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/364" hreflang="ur-in">Ishaaq(a.s) Kī Paidaaish (Taurait : Ḳḥilqat 17:15-26; 21:2, 4, 6, 8)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/324" hreflang="ur-in">Beebī Haajirā Aur Ismaaeel(a.s) (Taurait : Ḳḥilqat 21:9-21)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/322" hreflang="ur-in">Ibraaheem(a.s) Kī Qurbaanī (Taurait : Ḳḥilqat 22:1-19)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/367" hreflang="ur-in">Ibraaheem(a.s) Se Yaaqub(a.s) Tak (Taurait : Ḳḥilqat 23:1-2, 25:7-10, 35:28-29)</a></div> </div> </div> Thu, 21 Mar 2024 13:47:32 +0000 Ibrahim 394 at https://www.tziq.org Duniya ki Shuruaat https://www.tziq.org/index.php/node/393 <span>Duniya ki Shuruaat</span> <span><span lang="" about="/index.php/user/1" typeof="schema:Person" property="schema:name" datatype="">Ibrahim</span></span> <span>Thu, 21/03/2024 - 18:07</span> <div class="field field--name-field-bab field--type-entity-reference field--label-above"> <div class="field__label">Bab</div> <div class="field__items"> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/337" hreflang="ur-in">Duniyā Kī Ḳḥilqat (Taurait : Ḳḥilqat 1:1-31, 2:1-3)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/325" hreflang="ur-in">Ādmī, Adan, Aur Aurat (Taurait : Ḳḥilqat 2:4-25)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/312" hreflang="ur-in">Shaitaan Kī Chaalbaazī (Taurait : Ḳḥilqat 3:1-13)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/329" hreflang="ur-in">Naafarmaanī: Allaah Taa’alā Kā Jawaab: Maafī (Taurait : Ḳḥilqat 3:14-24)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/349" hreflang="ur-in">Haabeel Aur Qaabeel (Taurait : Ḳḥilqat 4:1-16)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/372" hreflang="ur-in">Nuh(a.s) Aur Unkī Kashtī (Taurait : Ḳḥilqat 6:5-22)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/317" hreflang="ur-in">Baaḍh Kā Azaab (Taurait : Ḳḥilqat 7:1-24)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/383" hreflang="ur-in">Ek Naī Shuruaat (Taurait : Ḳḥilqat 8:1-22)</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/node/358" hreflang="ur-in">Allaah Taa’alā Kā Nuh(a.s) Se Waadā (Taurait : Ḳḥilqat 9:1-17)</a></div> </div> </div> Thu, 21 Mar 2024 12:37:30 +0000 Ibrahim 393 at https://www.tziq.org नेक बनो (इंजील : कुलुस्सियों 3:1-17) https://www.tziq.org/index.php/node/392 <span>Nek Bano (Iṅjeel : Kulussiyoṅ 3:1-17)</span> <span><span lang="" about="/index.php/user/1" typeof="schema:Person" property="schema:name" datatype="">Ibrahim</span></span> <span>Mon, 18/09/2023 - 15:55</span> <div class="field field--name-field-sunna field--type-entity-reference field--label-hidden field__item"><article> <div class="field field--name-field-media-soundcloud field--type-string field--label-hidden field__item"><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/1732574166&amp;visual=1&amp;auto_play=false&amp;hide_related=false&amp;show_comments=false&amp;show_user=false&amp;show_reposts=false"></iframe> </div> </article> </div> <div class="field field--name-body field--type-text-with-summary field--label-hidden field__item"><p class="format-desc">Bismillaah-Hir-Rahamaanir-Raheem</p> <h3 class="format">Nek Bano</h3> <h5 class="format"><em>Iṅjeel : Kulussiyoṅ 3:1-17</em></h5> <p class="format-indent">Tumko bhī Īsā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> ke saath naī ziṅdagī atā kī gaī hai, to tum bhī jannat kī cheezoṅ kī ḳḥwaahish karte rahā karo. Usī jagah par Īsā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> Allaah ke paas maujud haiṅ.<sup class="format-v"><b class="format">(1)</b></sup> Un cheezoṅ se apnā dil lagaao jo jannat me haiṅ nā ki is duniyā kī cheezoṅ se.<sup class="format-v"><b class="format">(2)</b></sup> Tumhaarā puraanā wajud jo gunaahgaar thā wo mar gayā hai, aur tumheṅ naī ziṅdagī Īsā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> se milī, jinke paas Allaah taa’alā kī qudrat hai.<sup class="format-v"><b class="format">(3)</b></sup> Īsā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> hamaarī ziṅdagī haiṅ, aur wo jab dobaarā āeṅge, tum bhī unkī azmat me hissedaar hoge.<sup class="format-v"><b class="format">(4)</b></sup></p> <p class="format-indent">Islie socho ki tumhaarā jism is duniyā kī shaitaanī ḳḥwaahishoṅ ke liye mar chukā hai. To tum log shaitaanī ḳḥwaahishaat se, badkaarī se, zinā se dur haṯo, gaṅde kaam aur burī ḳḥwaahishaat rakhnā cẖoḍ do. Hameshā zyaadā kī ḳḥwaahish mat karo aur laalach cẖoḍ do, kyuṅki ye butoṅ ke pujne jaisā kaam hai.<sup class="format-v"><b class="format">(5)</b></sup> Inheeṅ bure kaamoṅ kī wajah se Allaah taa’alā kā azaab un par naazil hotā hai, jo kahnā naheeṅ maante.<sup class="format-v"><b class="format">(6)</b></sup> Pahale tum log bhī isī tarah se ziṅdagī guzaarte the aur bure kaam aṅjaam dete the.<sup class="format-v"><b class="format">(7)</b></sup> Lekin, ab tum ko in sab cheezoṅ ko apnī ziṅdagī se baahar nikaalo: Gussā, jhuṅjhalaahaṯ, dusroṅ ko nuqsaan pahuṅchaanā, yā unke raaz kholnā. Jab tum baat karo to gaṅde alfaazoṅ kā istemaal karnā cẖoḍ do.<sup class="format-v"><b class="format">(8)</b></sup> Ek dusre se jhuṯ mat bolo kyuṅki ab tum apne puraane wajud ko nikaal kar pheṅk chuke ho jo tumhaare bure kaamoṅ kī wajah se barbaad ho chukā thā.<sup class="format-v"><b class="format">(9)</b></sup> Aur apne nae wajud ko amal me laao, jo tumne Allaah taa’alā kī haqeeqat ko samajh kar haasil kiyā hai. Is tarah tum uske jaise ho jaaoge.<sup class="format-v"><b class="format">(10)</b></sup> Is naī ziṅdagī me Yahudī aur ġair-Yahudī logoṅ me koī farq naheeṅ hai. Un logoṅ me bhī koī fark naheeṅ hai jinhone ḳḥatnā karaayī yā naheeṅ karaayī, yā wo log jo dusrī jagaahoṅ se āe haiṅ. Ġulaam aur āzaad logoṅ me koī fark naheeṅ, kyuṅki sabse zarurī baat ye hai ki Īsā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> har ek ke liye haiṅ.<sup class="format-v"><b class="format">(11)</b></sup></p> <p class="format-indent">Allaah taa’alā ne tumheṅ chunā hai, taaki tum uskī nek qaum kahalaao, kyuṅki wo tumse mohabbat kartā hai. Islie hameshā dusroṅ par raham karo, meharbaanī karo, narmī se pesh āo, shareef bano, aur sabr karo.<sup class="format-v"><b class="format">(12)</b></sup> Ek dusre par ġussā nā karo, balki ek dusre ko maaf kar do. Jo bhī kisī dusre kī shikaayat kartā hai to use maaf kar denā chaahie. Tum dusroṅ ko usī tarah se maaf kar do ki jaise Allaah taa’alā tumheṅ kartā hai.<sup class="format-v"><b class="format">(13)</b></sup> Ye sab karo, lekin ek cheez bahut zarurī hai; aur wo hai ek dusre se pyaar. Pyaar hī wo cheez hai jo tumko ek dusre se joḍ kar rakhtā hai.<sup class="format-v"><b class="format">(14)</b></sup> Tum apne diloṅ me al-Maseeh Īsā kī mohabbat rakho. Haqeeqat me, Allaah taa’alā ne tum ko ek banā kar bhejā hai, to tum uskā shukriyā adā karte rahā karo.<sup class="format-v"><b class="format">(15)</b></sup></p> <p class="format-indent">Īsā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> kī taaleem kā asar tum par hameshā rahnā chaahie. Tum aqlmaṅdī se dusroṅ kī ġaltiyoṅ ko sudhaaro aur ek dusre ko Zabur shareef kī taaleem sikhaao. Tum Allaah rabbul kareem kā dil se shukriyā adā karo aur uskī hamd-o-sanā karo.<sup class="format-v"><b class="format">(16)</b></sup> Tum jo bhī karo yā bolo, usmeṅ Īsā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> kī taaleem nazar ānī chaahie aur uske zarie Allaah taa’alā kā shukr adā karo.<sup class="format-v"><b class="format">(17)</b></sup></p> </div> <div class="field field--name-field-pdf field--type-file field--label-inline"> <div class="field__label">Daunlod</div> <div class="field__item"><span class="file file--mime-application-pdf file--application-pdf"><a href="https://www.tziq.org/sites/default/files/Nek%20Bano%20%28I%E1%B9%85jeel%20%3A%20Kulussiyo%E1%B9%85%203%3A1-17%29.pdf" type="application/pdf; length=34817">Nek Bano (Iṅjeel : Kulussiyoṅ 3:1-17).pdf</a></span> </div> </div> <div class="field field--name-field-kitaab field--type-entity-reference field--label-hidden field__items"> <div class="field__item"><a href="/index.php/taxonomy/term/876" hreflang="ur-in">Iṅjeel</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/taxonomy/term/1241" hreflang="ur-in">Kulussiyoṅ</a></div> </div> Mon, 18 Sep 2023 10:11:36 +0000 Ibrahim 392 at https://www.tziq.org किसकी दुआ क़ुबूल हुई (इंजील : लुक़ास 18:9-17) https://www.tziq.org/index.php/node/391 <span>Kiskī Duā Qubul Huī (Iṅjeel : Luqaas 18:9-17)</span> <span><span lang="" about="/index.php/user/1" typeof="schema:Person" property="schema:name" datatype="">Ibrahim</span></span> <span>Mon, 03/07/2023 - 14:42</span> <div class="field field--name-field-sunna field--type-entity-reference field--label-hidden field__item"><article> </article> </div> <div class="field field--name-body field--type-text-with-summary field--label-hidden field__item"><p class="format-desc">Bismillaah-Hir-Rahamaanir-Raheem</p> <h3 class="format">Kiskī Duā Qubul Huī</h3> <h5 class="format"><em>Iṅjeel : Luqaas 18:9-17</em></h5> <p class="format-indent">Īsā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> ne ye waaqyā un logoṅ ko sunaayā jo apnī baḍaaī karte the aur dusroṅ ko neechā samajhte the:<sup class="format-v"><b class="format">(9)</b></sup></p> <p class="format-indent">“Do log ibaadatgaah me ibaadat karne gae. Unmeṅ se ek bahut hī zyaadā deendaar thā jo shareeyat par amal kartā thā aur dusrā ādmī beeemaan thā jo sarkaarī ṯaiks kī wasulī kartā thā.<sup class="format-v"><b class="format">(10)</b></sup> Jab īmaandaar iṅsaan ibaadat karne khaḍā huā to usne is tarah se duā maaṅgī: ‘E mere rab, maiṅ terā shukr adā kartā huṅ ki maiṅ auroṅ ke jaisā naheeṅ huṅ. Maiṅ un beeemaan logoṅ me se naheeṅ huṅ jo chorī karte haiṅ, dhokā dete haiṅ, yā zinā karte haiṅ. Maiṅ terā shukr adā kartā huṅ ki maiṅ in ṯaiks wasulī karne waale se behatar huṅ.<sup class="format-v"><b class="format">(11)</b></sup> Maiṅ hafte me do din rozā rakhtā huṅ, aur apnī har cheez me se daswaaṅ hissā ḳḥairaat kar detā huṅ.’<sup class="format-v"><b class="format">(12)</b></sup></p> <p class="format-indent">“Ṯaiks kī wasulī karne waalā dur par hī khaḍā rahā aur jab usne ibaadat karī, to usne duā maaṅgte waqt apnā sar sharm se jhukaae rakhā. Usne apne seene ko peeṯnā shuru kiyā aur bolā, ‘E mere rab! Mere upar raham kar. Maiṅ ek gunaahgaar baṅdā huṅ!’”<sup class="format-v"><b class="format">(13)</b></sup></p> <p class="format-indent">Tab Īsā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> ne kahā, “Maiṅ tumheṅ bataatā huṅ, jab ye iṅsaan ghar waapas gayā to Allaah rabbul kareem ne isko maaf kar diyā, lekin jo deendaar iṅsaan thā usko maafī naheeṅ milī. Jo bhī iṅsaan apne āpko azeem banaanā chaahegā to Allaah taa’alā usko neeche jhukā degā aur jo log neeche jhuk kar raheṅge to wo unko azeem banā degā.”<sup class="format-v"><b class="format">(14)</b></sup></p> <p class="format-indent">Kucẖ log apne bacchoṅ ko Īsā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> ke paas le kar āe taaki wo unheṅ pyaar kareṅ. Jab unke shaagirdoṅ ne ye dekhā, to unhone logoṅ se kahā ki aisā nā kareṅ.<sup class="format-v"><b class="format">(15)</b></sup> Lekin Īsā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> ne un cẖoṯe bacchoṅ ko apnī taraf bulaayā aur kahā, “In cẖoṯe bacchoṅ ko mere paas āne do. Inheṅ nā roko, kyuṅki Allaah taa’alā kī saltanat unheeṅ logoṅ ke liye hai jo in cẖoṯe bacchoṅ ke jaise haiṅ.<sup class="format-v"><b class="format">(16)</b></sup> Haqeeqat ye hai ki jo bhī iṅsaan Allaah taa’alā kī saltanat ko in bacchoṅ kī tarah qubul naheeṅ karegā, to wo usmeṅ daaḳḥil naheeṅ ho paaegā.”<sup class="format-v"><b class="format">(17)</b></sup></p> </div> <div class="field field--name-field-pdf field--type-file field--label-inline"> <div class="field__label">Daunlod</div> <div class="field__item"><span class="file file--mime-application-pdf file--application-pdf"><a href="https://www.tziq.org/sites/default/files/Kisk%C4%AB%20Du%C4%81%20Qubul%20Hu%C4%AB%20%28I%E1%B9%85jeel%20%3A%20Luqaas%2018%3A9-17%29.pdf" type="application/pdf; length=33957">Kiskī Duā Qubul Huī (Iṅjeel : Luqaas 18:9-17).pdf</a></span> </div> </div> <div class="field field--name-field-kitaab field--type-entity-reference field--label-hidden field__items"> <div class="field__item"><a href="/index.php/taxonomy/term/876" hreflang="ur-in">Iṅjeel</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/injeel/luqaas" hreflang="ur-in">Luqaas</a></div> </div> Mon, 03 Jul 2023 09:12:13 +0000 Ibrahim 391 at https://www.tziq.org नेक बीबियाँ (इंजील : लुक़ास 1:26-56) https://www.tziq.org/index.php/node/390 <span>Nek Beebiyaaṅ (Iṅjeel : Luqaas 1:26-56)</span> <span><span lang="" about="/index.php/user/1" typeof="schema:Person" property="schema:name" datatype="">Ibrahim</span></span> <span>Mon, 22/05/2023 - 14:07</span> <div class="field field--name-field-sunna field--type-entity-reference field--label-hidden field__item"><article> <div class="field field--name-field-media-soundcloud field--type-string field--label-hidden field__item"><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/1519559686&amp;visual=1&amp;auto_play=false&amp;hide_related=false&amp;show_comments=false&amp;show_user=false&amp;show_reposts=false"></iframe> </div> </article> </div> <div class="field field--name-body field--type-text-with-summary field--label-hidden field__item"><p class="format-desc">Bismillaah-Hir-Rahamaanir-Raheem</p> <h3 class="format">Nek Beebiyaaṅ</h3> <h5 class="format"><em>Iṅjeel : Luqaas 1:26-56</em></h5> <p class="format-indent">Beebī Elishibā jab haamilā theeṅ to shuru ke cẖah maheene ke dauraan Allaah taa’alā ne apne farishte Jibraaeel<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> ko ek kuṅwaarī paakdaaman laḍkī ke paas bhejā jo Naazreth shahar ke Galeel naam kī jagah par rahtī thī. Us laḍkī kī shaadī janaab Yusuf naam ke ek ādmī se tay huī thī jo Daaud<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> ke ḳḥaandaan se the. Us paakdaaman laḍkī kā naam beebī Maryam thā.<sup class="format-v"><b class="format">(26-27)</b></sup> Farishtā unke paas āyā aur kahā, “Mubaarak ho! Allaah taa’alā ne āpko barkat dī hai aur wo āp par meharbaan hai.”<sup class="format-v"><b class="format">(28)</b></sup> Lekin beebī Maryam ye baat sun kar pareshaan ho gaeeṅ aur soch me paḍ gaeeṅ, “Is baat kā kyā matlab hai?”<sup class="format-v"><b class="format">(29)</b></sup></p> <p class="format-indent">Farishte ne unse kahā, “Ghabaraaie naheeṅ. Ye islie hai kyuṅki Allaah rabbul azeem āpse bahut ḳḥush hai.<sup class="format-v"><b class="format">(30)</b></sup> Sunie! Āp haamilā hoṅgī aur ek laḍke ko paidā kareṅgī. Us laḍke kā naam āp Īsā rakhiegā.<sup class="format-v"><b class="format">(31)</b></sup> Wo itnā zyaadā azeem hogā ki log kaheṅge ki wo sabse azeem baadshaah kā waaris hai. Allaah taa’alā use usī ke buzurg, baadshaah Daaud, kī baadshaahī atā karegā.<sup class="format-v"><b class="format">(32)</b></sup> Wo hameshā Ibraaniyoṅ par hukumat karegā aur uskī baadshaahī kabhī bhī ḳḥatm naheeṅ hogī.”<sup class="format-v"><b class="format">(33)</b></sup></p> <p class="format-indent">Beebī Maryam ne farishte se kahā, “Ye sab kaise hogā? Maiṅ to ek kuṅwaarī laḍkī huṅ.”<sup class="format-v"><b class="format">(34)</b></sup> Farishte ne beebī Maryam se kahā, “Allaah rabbul ālameen apnī ruh aur qudrat se ye karegā. Islie, ye bacchā jab paidā hogā to log usko Ādam kī tarah samjheṅge,<sup class="format-f1">[<a href="#1" id="1*">a</a>]</sup> jisko Allaah taa’alā ne ḳḥud banaayā, aur Allaah taa’alā kā paak Maseehā kahalaaegā.<sup class="format-v"><b class="format">(35)</b></sup> Sunie! Beebī Elishibā, āpkī rishtedaar, jiske baare me log kahte the ki wo baaṅjh hai, wo bhī cẖah maheene se haamilā hai.<sup class="format-v"><b class="format">(36)</b></sup> Allaah rabbul ālameen ke liye kucẖ bhī naamumkin naheeṅ!”<sup class="format-v"><b class="format">(37)</b></sup> Beebī Maryam ne farishte se kahā, “Maiṅ Allaah taa’alā kī ḳḥidmat me haazir huṅ. Maiṅ duā kartī huṅ ki aisā hī ho jaisā āp kah rahe haiṅ!” Aur phir farishtā wahaaṅ se chalā gayā.<sup class="format-v"><b class="format">(38)</b></sup></p> <p class="format-indent">Phir beebī Maryam jaldī se taiyaar hokar apne kasbe me gaeeṅ jo mulk Yahudiyā me thā.<sup class="format-v"><b class="format">(39)</b></sup> Wo<span class="format-add"><sup></sup></span>Zakriyā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> ke ghar gaeeṅ aur wahaaṅ jā kar beebī Elishibā ko mubaarakabaad pesh karī.<sup class="format-v"><b class="format">(40)</b></sup> Jab beebī Elishibā ne beebī Maryam kī mubaarakabaad ko sunā to unke peṯ me jo bacchā thā wo ucẖlā aur beebī Elishibā Allaah taa’alā ke nur se roshan ho gaeeṅ.<sup class="format-v"><b class="format">(41)</b></sup> Wo bahut tez āwaaz me ḳḥush hokar boleeṅ, “Allaah taa’alā ne āpko sab auratoṅ se zyaadā barkat dī hai aur wo bacchā bhī barkat paaegā jise āp paidā kareṅgī.<sup class="format-v"><b class="format">(42)</b></sup> Āp hamaare Maseehā kī maaṅ haiṅ aur mere paas yahaaṅ āī haiṅ! Kyā maiṅ itnī ḳḥushnaseeb huṅ?<sup class="format-v"><b class="format">(43)</b></sup> Jab maine āpkī āwaaz sunī, to peṯ me merā bacchā ḳḥushī se ucẖal paḍā.<sup class="format-v"><b class="format">(44)</b></sup> Allaah taa’alā ne āpko barkat dī hai kyuṅki āp ne uske kalaam par yaqeen kiyā thā.”<sup class="format-v"><b class="format">(45)</b></sup></p> <p class="format-indent">Ye baateṅ sun kar beebī Maryam ne kahā,</p> <blockquote class="format"> <blockquote class="format"> <p class="format-hanging">“Merī ruh Allaah taa’alā kī taareef kartī hai,<sup class="format-v"><b class="format">(46)</b></sup></p> <p class="format-hanging">mere dil ko sukun hai kyuṅki merā rab merā madadgaar hai.<sup class="format-v"><b class="format">(47)</b></sup></p> </blockquote> </blockquote> <p class="format-flush"> </p> <blockquote class="format"> <blockquote class="format"> <p class="format-hanging">“Maiṅ Allaah taa’alā kī naacheez baṅdī huṅ, lekin phir bhī wo merī himaayat kartā hai.</p> <p class="format-hanging">Aur ab, saarī nasleṅ mujhe mubaarak kaheṅgī,<sup class="format-v"><b class="format">(48)</b></sup></p> <p class="format-hanging">kyuṅki<span class="format-add"><sup></sup></span>Allaah rabbul azeem ne mere liye baḍā kaam kiyā hai.</p> <p class="format-hanging">Uskā naam paak hai.<sup class="format-v"><b class="format">(49)</b></sup></p> </blockquote> </blockquote> <p class="format-flush"> </p> <blockquote class="format"> <blockquote class="format"> <p class="format-hanging">“Allaah rabbul kareem hameshā raham kartā hai,</p> <p class="format-hanging">un logoṅ par jo us par yaqeen rakhte haiṅ,</p> <p class="format-hanging">unkī aulaadoṅ par aur unkī āne waalī nasloṅ par.<sup class="format-v"><b class="format">(50)</b></sup></p> </blockquote> </blockquote> <p class="format-flush"> </p> <blockquote class="format"> <blockquote class="format"> <p class="format-hanging">“Allaah taa’alā kī qudrat ne baḍe-baḍe kaam kie haiṅ.</p> <p class="format-hanging">Usne un logoṅ ko bhaṯkā diyā</p> <p class="format-hanging">jo ḳḥud par ġurur karte the aur apne baare me baḍī-baḍī baateṅ karte the.<sup class="format-v"><b class="format">(51)</b></sup></p> </blockquote> </blockquote> <p class="format-flush"> </p> <blockquote class="format"> <blockquote class="format"> <p class="format-hanging">“Allaah taa’alā ne zaalim baadshaahoṅ ko unke taḳḥt se utaar pheṅkā,</p> <p class="format-hanging">aur rahamdil logoṅ ko baadshaah banā diyā.<sup class="format-v"><b class="format">(52)</b></sup></p> </blockquote> </blockquote> <p class="format-flush"> </p> <blockquote class="format"> <blockquote class="format"> <p class="format-hanging">“Allaah rabbul kareem bhukhoṅ ko nemateṅ dene waalā hai</p> <p class="format-hanging">aur wo ameeroṅ ko ḳḥaalī haath lauṯā detā hai.<sup class="format-v"><b class="format">(53)</b></sup></p> </blockquote> </blockquote> <p class="format-flush"> </p> <blockquote class="format"> <blockquote class="format"> <p class="format-hanging">“Ibraaniyoṅ me se jisne Allaah taa’alā kī ḳḥidmat karī, wo usī kī madad kartā hai.</p> <p class="format-hanging">Wo karam karnā kabhī naheeṅ bhultā.<sup class="format-v"><b class="format">(54)</b></sup></p> </blockquote> </blockquote> <p class="format-flush"> </p> <blockquote class="format"> <blockquote class="format"> <p class="format-hanging">“Usne hameshā Ibraaheem<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> par aur unkī aulaadoṅ par karam karā,</p> <p class="format-hanging">jaisā ki usne unke buzurgoṅ se waadā kiyā thā.”<sup class="format-v"><b class="format">(55)</b></sup></p> </blockquote> </blockquote> <p class="format-indent">Beebī Maryam beebī<span class="format-add"><sup></sup></span>Elishibā ke paas teen maheene raheeṅ aur phir apne ghar waapas lauṯ āeeṅ.<sup class="format-v"><b class="format">(56)</b></sup></p> <hr /><p class="format-footer"><span class="format-f2">[<a href="#1*" id="1">a</a>] </span>Quraan Majeed : Ale-Imraan 3:59</p> </div> <div class="field field--name-field-pdf field--type-file field--label-inline"> <div class="field__label">Daunlod</div> <div class="field__item"><span class="file file--mime-application-pdf file--application-pdf"><a href="https://www.tziq.org/sites/default/files/Nek%20Beebiyaa%E1%B9%85%20%28I%E1%B9%85jeel%20%3A%20Luqaas%201%3A26-56%29.pdf" type="application/pdf; length=38883">Nek Beebiyaaṅ (Iṅjeel : Luqaas 1:26-56).pdf</a></span> </div> </div> <div class="field field--name-field-kitaab field--type-entity-reference field--label-hidden field__items"> <div class="field__item"><a href="/index.php/injeel/luqaas" hreflang="ur-in">Luqaas</a></div> </div> Mon, 22 May 2023 08:37:01 +0000 Ibrahim 390 at https://www.tziq.org तुम्हारे लिए क्या तय हुआ? (तौरैत : यरमियाह 29:11-13) https://www.tziq.org/index.php/node/389 <span>Tumhaare Liye Kyā Tay Huā? (Taurait : Yaramiyaah 29:11-13)</span> <span><span lang="" about="/index.php/user/1" typeof="schema:Person" property="schema:name" datatype="">Ibrahim</span></span> <span>Wed, 19/04/2023 - 10:36</span> <div class="field field--name-field-sunna field--type-entity-reference field--label-hidden field__item"><article> <div class="field field--name-field-media-soundcloud field--type-string field--label-hidden field__item"><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/1495910677&amp;visual=1&amp;auto_play=false&amp;hide_related=false&amp;show_comments=false&amp;show_user=false&amp;show_reposts=false"></iframe> </div> </article> </div> <div class="field field--name-body field--type-text-with-summary field--label-hidden field__item"><p class="format-desc">Bismillaah-Hir-Rahamaanir-Raheem</p> <h3 class="format">Tumhaare Liye Kyā Tay Huā?</h3> <h5 class="format"><em>Taurait : Yaramiyaah 29:11-13</em></h5> <p class="format-indent">Allaah rabbul azeem ne kahā, “Maiṅ jaantā huṅ ki maine tumhaare liye kyā tay kiyā hai. Maiṅ hameshā tumhaarī bhalaaī hī kartā huṅ aur tumheṅ kabhī takleef denā naheeṅ chaahtā. Maiṅ tumheṅ ummeed aur ek accẖā mustaqbil atā karuṅgā.<sup class="format-v"><b class="format">(11)</b></sup> Tab tum merā naam pukaaroge. Mere qareeb ā jaaoge aur ibaadat karoge aur maiṅ tumhaarī duaaoṅ ko sunuṅgā.<sup class="format-v"><b class="format">(12)</b></sup> Tum mujhe ḏhuṅḏhoge. Jab tum sacche dil se merī talaash karoge, to tum mujhe ḏhuṅḏh loge!”<sup class="format-v"><b class="format">(13)</b></sup></p> </div> <div class="field field--name-field-pdf field--type-file field--label-inline"> <div class="field__label">Daunlod</div> <div class="field__item"><span class="file file--mime-application-pdf file--application-pdf"><a href="https://www.tziq.org/sites/default/files/Tumhaare%20Liye%20Ky%C4%81%20Tay%20Hu%C4%81%3F%20%28Taurait%20%3A%20Yaramiyaah%2029%3A11-13%29.pdf" type="application/pdf; length=25174">Tumhaare Liye Kyā Tay Huā? (Taurait : Yaramiyaah 29:11-13).pdf</a></span> </div> </div> <div class="field field--name-field-kitaab field--type-entity-reference field--label-hidden field__items"> <div class="field__item"><a href="/index.php/taurait" hreflang="ur-in">Taurait</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/taxonomy/term/889" hreflang="ur-in">Yaramiyaah</a></div> </div> Wed, 19 Apr 2023 05:06:47 +0000 Ibrahim 389 at https://www.tziq.org इब्रानियों से अहद (तौरैत : हिजरत 19:1-9, 20:1-21) https://www.tziq.org/index.php/node/386 <span>Ibraaniyoṅ Se Ahad (Taurait : Hijrat 19:1-9, 20:1-21)</span> <span><span lang="" about="/index.php/user/1" typeof="schema:Person" property="schema:name" datatype="">Ibrahim</span></span> <span>Fri, 17/02/2023 - 16:36</span> <div class="field field--name-field-sunna field--type-entity-reference field--label-hidden field__item"><article> <div class="field field--name-field-media-soundcloud field--type-string field--label-hidden field__item"><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/1448191009&amp;visual=1&amp;auto_play=false&amp;hide_related=false&amp;show_comments=false&amp;show_user=false&amp;show_reposts=false"></iframe> </div> </article> </div> <div class="field field--name-body field--type-text-with-summary field--label-hidden field__item"><p class="format-desc">Bismillaah-Hir-Rahamaanir-Raheem</p> <h3 class="format">Ibraaniyoṅ Se Ahad</h3> <h5 class="format"><em>Taurait : Hijrat 19:1-9, 20:1-21</em></h5> <p class="format-indent">Misr se faraar hone ke ṯheek teen maheenoṅ ke baad wo log sine ke registaan me pahuṅche.<sup class="format-v"><b class="format">(1)</b></sup> Un logoṅ ne apnā safar rapheedeem naam kī jagah se shuru kiyā aur āḳḥir me sine ke registaan pahuṅch kar pahaaḍoṅ me apnā ḏerā ḏaalā.<sup class="format-v"><b class="format">(2)</b></sup> Musā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> Allaah taa’alā se baat karne pahaaḍ par gae aur Allaah taa’alā ne Musā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> se kahā, “Ye mere alfaaz haiṅ aur tum inko Yaaqub<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> kī aulaadoṅ ko pahuṅchaao:<sup class="format-v"><b class="format">(3)</b></sup> Tum sab ne apnī āṅkhoṅ se dekhā hai ki maine Misriyoṅ ke saath kyā kiyā hai, aur kis tarah se tumhaarī dekhbhaal karī. Maiṅ tumko āzaad kar ke apne paas laayā, jaise cheel<sup class="format-f1">[<a href="#1" id="1*">a</a>]</sup> apne paroṅ se uḍtī ho.<sup class="format-v"><b class="format">(4)</b></sup> Agar tum log merī har baat maanoge jo maiṅ tumse kahuṅgā aur us waade ko naheeṅ toḍoge, to tum mere liye bahut ḳḥaas hoge. Ye saarī duniyā merī hai.<sup class="format-v"><b class="format">(5)</b></sup> Aur tum mere liye duniyā me deen kī rahanumaaī karoge aur paak log hoge. E Musā! Ye merā kalaam hai aur tum isko Yaaqub kī aulaadoṅ tak zarur pahuṅchaao.”<sup class="format-v"><b class="format">(6)</b></sup></p> <p class="format-indent">Musā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> waapas gae aur saare rahanumaaoṅ ko ek saath bulaayā aur Allaah taa’alā ke hukm ke mutaabiq kalaam sunaayā.<sup class="format-v"><b class="format">(7)</b></sup> Saare logoṅ ne ek saath jawaab diyā, “Ham sab log wahī kareṅge jo Allaah taa’alā hamse chaahtā hai.” To Musā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> logoṅ ke jawaab ko bataane ke liye Allaah taa’alā ke paas waapas gae.<sup class="format-v"><b class="format">(8)</b></sup> Allaah taa’alā ne kahā, “Maiṅ tumse ghane baadloṅ me se baat karuṅgā taaki jab maiṅ tumse baat karuṅ to log bhī usko sune aur is tarah se wo log tum par hameshā yaqeen kareṅge.” Phir Musā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> ne Allaah taa’alā ko wo sab bataayā jo logoṅ ne unse kahā thā.<sup class="format-v"><b class="format">(9)</b></sup></p> <p class="format-indent"> </p> <h5 class="format">Allaah Taa’alā Ke Das Qaanun</h5> <h4 class="format">20:1-21</h4> <p class="format-indent">Allaah taa’alā ne logoṅ ke liye ye hukm jaarī kiyā,<sup class="format-v"><b class="format">(1)</b></sup> “Maiṅ tumhaarā rab huṅ, wo ḳḥudā jiskī tum ibaadat karte ho, jisne tumko Misr kī ġulaamī se cẖuṯkaarā dilaayā.<sup class="format-v"><b class="format">(2)</b></sup> Tumko mere alaawā kisī aur kī ibaadat naheeṅ karnī chaahie.<sup class="format-v"><b class="format">(3)</b></sup> Tumheṅ apne liye āsmaan, zameen, yā samaṅdar kī kisī bhī cheez kī shakl kā but naheeṅ banaanā chaahie.<sup class="format-v"><b class="format">(4)</b></sup> Tum nā hī us but ko sajdā karnā aur nā hī uskī ibaadat, kyuṅki maiṅ tumhaarā rab huṅ. Sirf maiṅ hī huṅ aur mujhe pasaṅd naheeṅ ki tum kisī aur kī ibaadat karo. Maiṅ un nasloṅ ko sazā duṅgā jinkī teen yā chaar peeḍheeyoṅ ke baap-daadā mujhse nafrat karte the.<sup class="format-v"><b class="format">(5)</b></sup> Lekin merī rahamat aur barkat un logoṅ kī hazaar pushtoṅ tak jaaegī jo mujhse mohabbat karte haiṅ aur merā kahnā maante haiṅ.<sup class="format-f1">[<a href="#2" id="2*">b</a>]</sup><span class="format-add"><sup></sup></span><sup class="format-v"><b class="format">(6)</b></sup> Tum mere naam kā kabhī ġalat istemaal mat karnā kyuṅki maiṅ us iṅsaan ko sazā zarur duṅgā.<sup class="format-v"><b class="format">(7)</b></sup></p> <p class="format-indent">“Tum log har hafte me ek din ko apne āraam ke liye zarur rakhnā.<sup class="format-v"><b class="format">(8)</b></sup> Tum cẖah dinoṅ tak har tarah kā kaam karnā,<sup class="format-v"><b class="format">(9)</b></sup> lekin saatwaaṅ din tum mere liye ḳḥaas rakhnā. Tum us din koī bhī kaam naheeṅ karnā. Ye baat har kisī par laagu hotī hai, tumhaare beṯe-beṯiyoṅ par, tumhaare mard aur aurat naukroṅ par, tumhaare jaanwaroṅ par, yahaaṅ tak ki un mehamaanoṅ par bhī jo tumhaare yahaaṅ ruke hue hoṅ.<sup class="format-v"><b class="format">(10)</b></sup> Ye tum islie karoge kyuṅki maine un cẖah dinoṅ me zameen, āsmaan, samaṅdar, aur uske aṅdar kī saarī cheezoṅ ko banaayā thā, aur phir saatweṅ din duniyā banaane kā kaam baṅd kiyā. Islie maine saatweṅ din ko barkat dī hai aur use ek paak din banaayā hai.<sup class="format-v"><b class="format">(11)</b></sup></p> <p class="format-indent">“Tum apne maaṅ-baap kī izzat karnā aur maiṅ tumko uske badle me ek lambī umr atā karuṅgā.<sup class="format-v"><b class="format">(12)</b></sup></p> <p class="format-indent">“Kisī kā ḳḥun mat bahaanā.<sup class="format-v"><b class="format">(13)</b></sup></p> <p class="format-indent">“Zinā<sup class="format-f1">[<a href="#3" id="3*">c</a>]</sup> nā karnā.<sup class="format-v"><b class="format">(14)</b></sup></p> <p class="format-indent">“Chorī mat karnā.<sup class="format-v"><b class="format">(15)</b></sup></p> <p class="format-indent">“Tum apne paḍosī ke ḳḥilaaf kabhī jhuṯī gawaahī mat denā.<sup class="format-v"><b class="format">(16)</b></sup></p> <p class="format-indent">“Tum kabhī dusroṅ ke ghar kī, uskī beewī kī, yā uske naukroṅ kī ḳḥwaahish mat karnā. Tum uskī gaay yā gadhe kī ḳḥwaahish mat karnā aur nā hī us cheez kī ḳḥwaahish karnā jo tumhaarī naheeṅ hai.”<sup class="format-v"><b class="format">(17)</b></sup></p> <p class="format-indent">Jab logoṅ ne bijlī ko chamakte dekhā, baadal garajne kī āwaaz ko sunā, aur pahaaḍ se dhuṅā nikalte dekhā to wo sab bahut ḏar gae.<sup class="format-v"><b class="format">(18)</b></sup> Un logoṅ ne pahaaḍ ke paas jaane se manā kar diyā aur Musā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> se kahā, “Āp hamse baat karie aur ham āpkī baat suneṅge lekin Allaah taa’alā se kahie ki hamse aise baat nā kareṅ, warnā ham mar jaaeṅge.”<sup class="format-v"><b class="format">(19)</b></sup> Musā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> ne logoṅ se kahā, “Ghabraao naheeṅ, Allaah rabbul kareem tum logoṅ kā imtihaan le rahā hai, taaki tum usse ḏaro aur gunaahoṅ se hameshā dur raho.”<sup class="format-v"><b class="format">(20)</b></sup> Wo<span class="format-add"><sup></sup></span>log waheeṅ par ruke rahe tab Musā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> us ghane baadal kī taraf baḍhe jahaaṅ se wo āwaaz ā rahī thī.<sup class="format-v"><b class="format">(21)</b></sup></p> <hr /><p class="format-footer"><span class="format-f2">[<a href="#1*" id="1">a</a>] </span>Iskā matlab ye hai ki Allaah taa’alā ne unko ek cheel kī tarah āzaad kiyā jo āsmaan me āzaad uḍtī hai aur koī us tak naheeṅ pahuṅch saktā.</p> <p class="format-footer"><span class="format-f2">[<a href="#2*" id="2">b</a>] </span>Har ādmī apne gunaah kā zimmedaar hai lekin unke baap-daadā ne jo bhī gunaah kiye haiṅ to unkī pushtoṅ par bhī wo asar ḏaalte haiṅ. Isī wajah se unkī aulaadeṅ bhī sazaawaar ho jaatī haiṅ.</p> <p class="format-footer"><span class="format-f2">[<a href="#3*" id="3">c</a>] </span>Binā shaadī kisī ke saath jismaanī taalluqaat rakhnā.</p> </div> <div class="field field--name-field-pdf field--type-file field--label-inline"> <div class="field__label">Daunlod</div> <div class="field__item"><span class="file file--mime-application-pdf file--application-pdf"><a href="https://www.tziq.org/sites/default/files/Ibraaniyo%E1%B9%85%20Se%20Ahad%20%28Taurait%20%3A%20Hijrat%2019%3A1-9%2C%2020%3A1-21%29.pdf" type="application/pdf; length=39797">Ibraaniyoṅ Se Ahad (Taurait : Hijrat 19:1-9, 20:1-21).pdf</a></span> </div> </div> <div class="field field--name-field-kitaab field--type-entity-reference field--label-hidden field__items"> <div class="field__item"><a href="/index.php/taurait" hreflang="ur-in">Taurait</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/taurait/hijrat" hreflang="ur-in">Hijrat</a></div> </div> Fri, 17 Feb 2023 10:52:22 +0000 Ibrahim 386 at https://www.tziq.org मैं भेड़ और तू मेरा चरवाहा (ज़बूर 23) https://www.tziq.org/index.php/node/385 <span>Maiṅ Bheḍ Aur Tu Merā Charwaahā (Zabur 23)</span> <span><span lang="" about="/index.php/user/1" typeof="schema:Person" property="schema:name" datatype="">Ibrahim</span></span> <span>Thu, 18/03/2021 - 20:21</span> <div class="field field--name-field-sunna field--type-entity-reference field--label-hidden field__item"><article> <div class="field field--name-field-media-soundcloud field--type-string field--label-hidden field__item"><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/550757046&amp;visual=1&amp;auto_play=false&amp;hide_related=false&amp;show_comments=false&amp;show_user=false&amp;show_reposts=false"></iframe> </div> </article> </div> <div class="field field--name-body field--type-text-with-summary field--label-hidden field__item"><p class="format-desc">Bismillaah-Hir-Rahamaanir-Raheem</p> <h3 class="format">Maiṅ Bheḍ Aur Tu Merā Charwaahā</h3> <h5 class="format"><em>Zabur 23</em></h5> <blockquote class="format"> <blockquote class="format"> <p class="format-hanging">Allaah taa’alā merā charwaahā<sup class="format-f1">[<a href="#1" id="1*">a</a>]</sup> hai,</p> <p class="format-hanging">islie mere paas har wo cheez hai jiskī mujhe zarurat hai.<sup class="format-v"><b class="format">(1)</b></sup></p> </blockquote> </blockquote> <p class="format-flush"> </p> <blockquote class="format"> <blockquote class="format"> <p class="format-hanging">Wo<span class="format-add"><sup></sup></span>mujhe hariyaalī me āraam karaatā hai,</p> <p class="format-hanging">aur mujhe us jagah par le kar jaatā hai jahaaṅ maiṅ sukun se paanī pī saktā huṅ.<sup class="format-v"><b class="format">(2)</b></sup></p> </blockquote> </blockquote> <p class="format-flush"> </p> <blockquote class="format"> <blockquote class="format"> <p class="format-hanging">Wo<span class="format-add"><sup></sup></span>merī ruh ko taazā kar detā hai,</p> <p class="format-hanging">wo mujhe, apne naam kī izzat ke liye, nekī ke raaste par le kar jaatā hai.<sup class="format-v"><b class="format">(3)</b></sup></p> </blockquote> </blockquote> <p class="format-flush"> </p> <blockquote class="format"> <blockquote class="format"> <p class="format-hanging">Agar maiṅ chal kar gayā, kisī aṅdherī ghaaṯī me,</p> <p class="format-hanging">to mujhe kisī bhī cheez se ḏar naheeṅ lagegā,</p> <p class="format-hanging">kyuṅki tu hai, mere saath, yā Allaah rabbul azeem.</p> <p class="format-hanging">Terā charwaahoṅ waalā ḏaṅḏā mujhe raastā dikhaatā hai jisse mujhe sukun miltā hai.<sup class="format-v"><b class="format">(4)</b></sup></p> </blockquote> </blockquote> <p class="format-flush"> </p> <blockquote class="format"> <blockquote class="format"> <p class="format-hanging">Tune mujhe accẖā khaanā diyā,</p> <p class="format-hanging">mere dushmanoṅ ke saamne.</p> <p class="format-hanging">Tune apnī rahamat mere upar uṅḏel dī;</p> <p class="format-hanging">tune itnā diyā ki mere liye bahut hai.<sup class="format-v"><b class="format">(5)</b></sup></p> </blockquote> </blockquote> <p class="format-flush"> </p> <blockquote class="format"> <blockquote class="format"> <p class="format-hanging">Sach hai ki terī accẖaaī aur raham dilī mere saath saarī umr rahegī</p> <p class="format-hanging">aur maiṅ tere ghar me hameshā rahuṅgā.<sup class="format-v"><b class="format">(6)</b></sup></p> </blockquote> </blockquote> <hr /><p class="format-footer"><span class="format-f2">[<a href="#1*" id="1">a</a>] </span>Daaud<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span>, ek charwaahe ke taur par, bheḍeṅ charaayā karte the. Aur jab wo bheḍ charaane jaate the to Allaah taa’alā kī shaan me hamd gungunaayā karte the. Ye wo hamd hai jismeṅ wo Allaah taa’alā ko ek sabse accẖā charwaahā aur ḳḥud ko wo ek bheḍ kah rahe haiṅ jo apne charwaahe se bahut ḳḥush hai. Wo Allaah kī hamd-o-sanā<span class="format-add"><sup></sup></span>kar rahe haiṅ aur kah rahe haiṅ, “Allaah rabbul ālameen ne (ek behatreen charwaahe kī tarah) mujhe (ek bheḍ ko) wo sab diyā hai jo (ek bheḍ ko) mujhe chaahie.”</p> </div> <div class="field field--name-field-pdf field--type-file field--label-inline"> <div class="field__label">Daunlod</div> <div class="field__item"><span class="file file--mime-application-pdf file--application-pdf"><a href="https://www.tziq.org/sites/default/files/Mai%E1%B9%85%20Bhe%E1%B8%8D%20Aur%20Tu%20Mer%C4%81%20Charwaah%C4%81%20%28Zabur%2023%29.pdf" type="application/pdf; length=32767">Maiṅ Bheḍ Aur Tu Merā Charwaahā (Zabur 23).pdf</a></span> </div> </div> <div class="field field--name-field-kitaab field--type-entity-reference field--label-hidden field__items"> <div class="field__item"><a href="/index.php/zabur" hreflang="ur-in">Zabur</a></div> </div> Thu, 18 Mar 2021 14:47:18 +0000 Ibrahim 385 at https://www.tziq.org सबसे बेहतरीन और पाक इबादत (इंजील : याक़ूब 1:1-27) https://www.tziq.org/index.php/node/384 <span>Sabse Behatreen Aur Paak Ibaadat (Iṅjeel : Yaaqub 1:1-27)</span> <span><span lang="" about="/index.php/user/1" typeof="schema:Person" property="schema:name" datatype="">Ibrahim</span></span> <span>Thu, 18/03/2021 - 20:21</span> <div class="field field--name-field-sunna field--type-entity-reference field--label-hidden field__item"><article> <div class="field field--name-field-media-soundcloud field--type-string field--label-hidden field__item"><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/1698755958&amp;visual=1&amp;auto_play=false&amp;hide_related=false&amp;show_comments=false&amp;show_user=false&amp;show_reposts=false"></iframe> </div> </article> </div> <div class="field field--name-body field--type-text-with-summary field--label-hidden field__item"><p class="format-desc">Bismillaah-Hir-Rahamaanir-Raheem</p> <h3 class="format">Sabse Behatreen Aur Paak Ibaadat</h3> <h5 class="format"><em>Iṅjeel : Yaaqub 1:1-27</em></h5> <p class="format-indent">Janaab Yaaqub ne, jo Allaah rabbul azeem aur Īsā<span class="format-add"><sup>(a.s)</sup></span> ke ḳḥidmatgaar the, purī duniyā me phaile hue Allaah ke bandoṅ ko salaam kahā.<sup class="format-v"><b class="format">(1)</b></sup> Aur kahā:</p> <p class="format-indent">Mere bhaaeeyoṅ aur bahanoṅ, tum mushkil me bhī ḳḥush rahā karo.<sup class="format-v"><b class="format">(2)</b></sup> Kyuṅki tum ye jaante ho mushkileṅ tumhaare īmaan kā imtihaan letī haiṅ, aur tumheṅ mazbut banne me madad kartī haiṅ.<sup class="format-v"><b class="format">(3)</b></sup> Apnī lagaataar mehanat se accẖaaī ko haasil karo. Ye tumko purī tarah se behatreen banā degī aur tumhaarī har zarurat ko purā karegī.<sup class="format-v"><b class="format">(4)</b></sup> Lekin agar tumheṅ aqlmaṅdī kī zarurat hai to wo tum allah taa’alā se maaṅgo. Jo bhī us rab se aqlmaṅdī maaṅgtā hai use wo dariyaadilī se atā kartā hai. Wo kisī bhī maaṅgne waale ko kabhī maayus naheeṅ kartā.<sup class="format-v"><b class="format">(5)</b></sup> Lekin tum Allaah taa’alā par īmaan rakh kar maaṅgo; aur tumhaare dil me koī shak naheeṅ honā chaahie. Jo shak kartā hai to wo samaṅdar me ek lahar kī tarah hai, jisko hawā dhakkā de kar ucẖaal detī hai.<sup class="format-v"><b class="format">(6)</b></sup> Is tarah ke iṅsaan ko ye soch lenā chaahie ki use Allaah rabbul kareem se kucẖ haasil naheeṅ hogā.<sup class="format-v"><b class="format">(7)</b></sup> Jo shak kartā hai wo kabhī koī faislā naheeṅ kar paatā aur laḍakhaḍaatā rahtā hai.<sup class="format-v"><b class="format">(8)</b></sup></p> <p class="format-indent">Ek īmaan waale ġareeb iṅsaan ko apne uṅche maqaam par fakr karnā chaahie.<sup class="format-v"><b class="format">(9)</b></sup> Aur ek ameer iṅsaan ko Allaah taa’alā kā shukr adā karnā chaahie ki jab Allaah taa’alā usko jhukā de aur uske dil me ehasaas paidā kare ki ek din wo bhī ghaas me uge ek phul kī tarah hī ḳḥatm ho jaaegā.<sup class="format-v"><b class="format">(10)</b></sup> Suraj ke ugne se garam hawā chaltī hai aur ghaas sukh jaatī hai. Ghaas me uge ḳḥubsurat phul ṯuṯ kar gir jaate haiṅ aur barbaad ho jaate haiṅ. Isī tarah se ek ameer ādmī apne roz ke kaam karte-karte is duniyā se chalā jaaegā.<sup class="format-v"><b class="format">(11)</b></sup></p> <p class="format-indent">Wo kitnā ḳḥush naseeb hai jo museebat me bhī himmat se kaam letā hai. Jab wo iṅsaan apnā īmaan saabit kar detā hai to allah taa’alā usko kabhī nā ḳḥatm hone waalī ziṅdagī atā kartā hai. Allaah taa’alā ne har us iṅsaan ko ziṅdagī dene kā waadā kiyā hai jo usse mohabbat kartā hai.<sup class="format-v"><b class="format">(12)</b></sup></p> <p class="format-indent">Jab koī iṅsaan bahak jaae to wo kabhī nā kahe, “Parwardigaar mujhe bahkā rahā hai.” Naheeṅ! Allaah rabbul kareem kabhī kisī ko naheeṅ bahakaatā aur nā hī Shaitaan usko bahkā saktā hai.<sup class="format-v"><b class="format">(13)</b></sup> Iṅsaan us waqt bahaktā hai jab wo apnī ḳḥwaahishoṅ ko purā karne ke liye ġalat raaste par chalne lagtā hai.<sup class="format-v"><b class="format">(14)</b></sup> Jab iṅsaan ke dimaaġ me burī ḳḥwaahish apnā ghar banā letī hai to phir wo gunaah ko paidā kartī hai aur jab wo gunaah baḍhtā hai to phir wo use maut kī taraf le jaatā hai.<sup class="format-v"><b class="format">(15)</b></sup></p> <p class="format-indent">Mere azeez bhaaiyoṅ aur bahanoṅ, tum ġalat raaste par mat chalo.<sup class="format-v"><b class="format">(16)</b></sup> Har accẖā aur behatreen tohfā us parwardigaar kī taraf se hī ātā hai jo roshnī ko banaane waalā hai. Allaah taa’alā nā hī badaltā hai aur nā hī parcẖaaī kī tarah chaaroṅ taraf ghumtā hai.<sup class="format-v"><b class="format">(17)</b></sup> Allaah rabbul azeem ne hameṅ sacche kalaam ke zariye ziṅdagī atā karī hai. Ham log uskī maḳḥluq kī ziṅdā misaal haiṅ.<sup class="format-v"><b class="format">(18)</b></sup></p> <p class="format-indent">Suno, mere bhaaeeyoṅ aur bahanoṅ! Hameshā jaldī suno aur āraam se bolo. Bahut jaldī se naaraaz nā ho.<sup class="format-v"><b class="format">(19)</b></sup> Iṅsaan kā ġussā usko iṅsaaf karne se roktā hai.<sup class="format-v"><b class="format">(20)</b></sup> To har tarah ke gunaah aur buraaī se ḳḥud ko dur kar lo. Faḳḥr nā karo balki Allaah taa’alā ke kalaam ko apne diloṅ me basā lo kyuṅki is kalaam me tumhaarī ruh ko bachaane kī taaqat hai.<sup class="format-v"><b class="format">(21)</b></sup></p> <p class="format-indent">Saabit karo ki tum wo iṅsaan ho jo Allaah taa’alā ke kalaam par amal kartā hai; un logoṅ kī tarah nā bano jo sunte haiṅ, lekin amal naheeṅ karte. Wo apne āpko dhokā de rahe haiṅ.<sup class="format-v"><b class="format">(22)</b></sup> Allaah taa’alā ke kalaam ko sun kar us par amal nā karne waalā iṅsaan aisā hai ki jaise usne apne chehre ko āeene me dekhā.<sup class="format-v"><b class="format">(23)</b></sup> Wo apnā chehrā āeene me dekhtā hai, phir apnī nazar haṯte hī bhul jaatā hai ki wo kaisā dikhtā thā.<sup class="format-v"><b class="format">(24)</b></sup> Lekin sach me wahī iṅsaan ḳḥush hai jo Allaah taa’alā ke kalaam ko bahut dhyaan se paḍhtā hai. Sirf un logoṅ ko āzaadī miltī hai jo Allaah taa’alā ke kalaam par amal karte haiṅ aur usī ke mutaabiq zindagī guzaarte haiṅ. Jo iṅsaan kalaam ko sun kar use kabhī naheeṅ bhultā, aur us par amal kartā hai, to usmeṅ use barkat haasil hotī hai.<sup class="format-v"><b class="format">(25)</b></sup></p> <p class="format-indent">Ek iṅsaan ḳḥud ko deendaar samajhtā hai, lekin agar wo apnī zabaan par qaabu naheeṅ rakh saktā to wo apne āpko dhokā de rahā hai. Uske mazhab kā koī faaydā naheeṅ.<sup class="format-v"><b class="format">(26)</b></sup> Sabse behatreen aur paak mazhab, jisko hamaarā parwardigaar pasaṅd kartā hai, wo ye hai: Pareshaan haal yateem bacchoṅ aur bewaaoṅ kī dekhbhaal karnā; aur apne āpko duniyā kī chamak se bachaanā.<sup class="format-v"><b class="format">(27)</b></sup></p> </div> <div class="field field--name-field-pdf field--type-file field--label-inline"> <div class="field__label">Daunlod</div> <div class="field__item"><span class="file file--mime-application-pdf file--application-pdf"><a href="https://www.tziq.org/sites/default/files/Sabse%20Behatreen%20Aur%20Paak%20Ibaadat%20%28I%E1%B9%85jeel%20%3A%20Yaaqub%201%3A1-27%29.pdf" type="application/pdf; length=37250">Sabse Behatreen Aur Paak Ibaadat (Iṅjeel : Yaaqub 1:1-27).pdf</a></span> </div> </div> <div class="field field--name-field-kitaab field--type-entity-reference field--label-hidden field__items"> <div class="field__item"><a href="/index.php/taxonomy/term/876" hreflang="ur-in">Iṅjeel</a></div> <div class="field__item"><a href="/index.php/taxonomy/term/758" hreflang="ur-in">Yaaqub</a></div> </div> Thu, 18 Mar 2021 14:47:13 +0000 Ibrahim 384 at https://www.tziq.org